E dixo o pelacho: -Tengo tanta hambre… que me comería un bicho. -Unha vacaloura, por exemplo? -¡¡¡¡Nooooo!!!! Mejor uno que no tenga patas, ni ojos. -Ah, entón un verme! -¡¡¡¡Nooooooooooo!!!! ¡¡¡Mejor prefiero la vacaloura!!!

« Onde nos vemos? | Home | Chelsea Hotel »

Raymond Carver

By Leco | Xaneiro 30, 2007

Comezo unha serie de colaboracións n'O levantador de minas coa tradución de tres poemas de Raymond Carver.

Chuzame! chuzame -

Topics: leco |

2 Responses to “Raymond Carver”

  1. d. Says:
    Febreiro 6th, 2007 at 11:42 am

    Que ben, o de Carver. Eu boteime a traducir ‘All of us’ -teño unha versión, tamén, de ‘Looking for work’. Vou a modo, pero escintila.

    Apertas

    Daniel Salgado

  2. Leco Says:
    Febreiro 6th, 2007 at 8:30 pm

    Que ben! Eu non estou a traducir o libro completo, só traducín tres dos poemas de que máis gostei. Se te animas a meter nun comentario do Levantador a túa tradución de ‘Looking for work’ podemos comentalas e discutir :)

Comments

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture.
Anti-Spam Image

PELACHO 04-08

PELACHA 07-08




  • O que ando a ler

    Planned books:

    Current books:

    • Mil mesetas

      Mil mesetas by Gilles Deleuze e Felix Guattari

    • Book of Longing

      Book of Longing by Leonard Cohen

    • Historia de la fealdad

      Historia de la fealdad by Umberto Eco

    • Historia de la locura

      Historia de la locura by M. Foucault

    • Cuentos Completos

      Cuentos Completos by Truman Capote

    Recent books:

    View full Library

  • Arquivos

  • Semente

    • Any Feed Reader